• Início
  • Notícias
  • “Entroikado” é a palavra do ano 2012 para os cibernautas portugueses

“Entroikado” é a palavra do ano 2012 para os cibernautas portugueses

Numa votação organizada pela Porto Editora, foi escolhido o adjectivo “entroikado” como a palavra que melhor representa o ano de 2012.

Segundo um comunicado do grupo editorial Porto Editora, os vocábulos “desemprego” e “solidariedade” ficaram em segundo e terceiro lugar da votação.

“Entroikado” é a “palavra do ano”, que recolheu 32% dos votos dos cibernautas, foi, esta sexta-feira, divulgado pela Porto Editora, que organizou a inicitiva, na Biblioteca José Saramago, em Loures.

A “palavra do ano” integrava uma lista de dez, escolhidas pela equipa de linguistas do Departamento de Dicionários daquela editora, que esteve à votação, “on-line”, desde o início do ano, para a escolha da eleita.

Na explicação destes conhecidos editores de dicionários de língua portuguesa, é este o significado do adjectivo “entroikado”: “1) obrigado a viver sob as condições impostas pela troika (equipe constituída por responsáveis da Comissão Europeia, Banco Central Europeu e Fundo Monetário Internacional e que negociou as condições de resgate financeiro em Portugal); 2) coloquial que está numa situação difícil; tramado, lixado.

“Entroikado” obteve 32% dos votos, tendo “desemprego” registado 14% e “solidariedade” 12% na lista de palavras candidatas elaborada pela equipa de linguistas do departamento de dicionários da Porto Editora.

De seguida, os votantes escolheram “bosão” (11%), “manifestação” (9%), “cortes” (8%), “imposto” (4%), “refundar” (4%), “democracia” (3%), TSU (2%).

A linguista Ana Salgado, da Porto Editora, explicou que o vocábulo “entroikado” foi criado juntando à esquerda da palavra “troika” o prefixo “en” e à direita o sufixo “ado”, sendo “esta uma das formas mais produtivas que a língua portuguesa apresenta na formação de novos vocábulos”.

Neste caso, “representa por excelência a grandeza da língua porque temos dois elementos na formação de uma nova palavra”.

O vocábulo funciona como adjectivo e na sua origem está o verbo entroikar na forma de particípio passado.

No comunicado, a editora acrescenta que com base nestes resultados “poder-se-á dizer que ‘entroikado’ traduzirá o sentimento geral que se vive no país: os portugueses sentir-se-ão ‘entroikados’, dadas as condições de austeridade impostas pela troika”.

Foi a crise socioeconómica que Portugal atravessa e o seu impacto na vida dos portugueses que conduziram ao registo deste neologismo no Dicionário da Língua Portuguesa online da Porto Editora.

Fontes: Publico; Porto Editora; Jornal de Noticias

Jacqueline Ferreira

Tags: